And later, when it was a company valued at over three billion dollars, and I'd made 70 of the staff into millionaires, they sort of said, "Well done, Steve!"
Più avanti quando diventò un'azienda da più di tre miliardi di dollari, e dopo aver trasformato 70 dei miei impiegati in milionari, dissero, "Ben fatto, Steve!"
And she was offered contracts as a model, at which point she teased me, when she said, "You know, I might have had a better chance as a model if you'd made me six feet one."
Le è stato offerto un contratto come modella, a quel punto mi ha preso in giro dicendo, "Sai, avrei avuto più possibilità come modella se fossi stata 1 metro e 85."
You'd made some money from the sale of PayPal.
Ha fatto un po' di soldi dalla vendita di PayPal.
That was the kind of world we'd made.
Era il tipo di mondo che avevamo creato.
If I was some hotshot from out of town and you'd made a reservation mistake, I'd be the first to get a room.
Se io fossi un forestiero famoso e voi aveste fatto uno sbaglio, sarei il primo ad avere una camera.
We'd made plans, run up debts even.
Avevamo fatto qualche progetto e anche qualche debito.
Fuck it, we would have injected vitamin C if only they'd made it illegal.
Ci saremmo sparati la vitamina C se l'avessero dichiarata illegale.
You'd made a terrible mistake, and your agent paid for it with her life.
Lei ha fatto un grosso sbaglio. E la sua agente l'ha pagato con la vita! Claire....
Actually, that he felt terrified... that he'd made and would continue to make-- and I can quote here-
Direi, invece, che è spaventato, perché aveva commesso, e avrebbe continuato a commettere... Cito testualmente.
If I'd made business decisions based on sentiment I would have gone bust a long time ago.
Se prendessi questo genere di decisioni dando retta al cuore...... sareirovinatada un pezzo.
He said it wasn't the first time you'd made advances towards him.
Lui ha detto che non era la prima Volta che gli facevi delle proposte.
There was plenty they could do, if they'd made the right diagnosis.
Avrebbero potuto fare molte cose. Se avessero fatto una diagnosi corretta.
They'd made many attempts to alert mankind, but most of their communications were misinterpreted as amusing attempts to punch footballs or whistle for titbits.
Avevano tentato di avvertire l'umanita' ma i loro segnali venivano interpretati come simpatici tuffi o fischi per ottenere succulenti bocconcini.
Said he'd made enough of a nuisance of himself when he was alive.
Diceva che era già una scocciatura da vivo.
He said he'd made a phone call.
Ha detto di aver fatto una telefonata.
I mean, I'd made a complete fool of myself.
Voglio dire, mi sono completamente ridicolizzato.
And, as badly as she wanted this, she wanted just as badly to hold on to the innocent public life they'd made for themselves out in the open.
E, per quanto lo volesse, voleva altrettanto attenersi a quella innocente vita sociale che si erano creati senza nascondersi.
He'd made a science of popularity.
Lui ha sempre saputo come farsi amare.
They'd made arrangements to sell it to a local Mexican gang.
Si erano accordati per venderla a una banda locale di messicani.
Well, I thought I'd made that abundantly clear.
Credevo di essere stato chiarissimo, in proposito.
What if we found we'd made the wrong choice by stopping?
Cosa succederebbe se scoprissimo di aver fatto la scelta sbagliata fermando tutto?
If only you'd made yourself indestructible!
Se solo ti fossi fatto indistruttibile!
I was wondering if you'd made any decision regarding the assistant manager's position.
Volevo sapere, ha già preso qualche decisione per il posto di vicedirettore?
But once I told the FBI that I'd made that part up they said I had very little choice but to be a cooperating witness.
Però, quando ho detto all' fbi che era una storia inventata hanno detto che non avevo altra scelta che collaborare.
You'd think they'd made it easy for us to understand, but it has not.
Si potrebbe pensare che avevano reso facile Per noi da capire, ma non ha.
You were waiting... for me to think you'd made misstep I warned you of...
Stavi attendendo... che io pensassi che avessi fatto uno dei passi falsi di cui ti avevo avvertito...
I thought I'd made myself very clear.
Credevo di essere stata molto chiara.
She realized she'd made a mistake and she thanked me.
Capi' che aveva sbagliato, e mi ringrazio'.
She didn't know whether she'd made a mistake or not.
Non sapeva se era stata lei a sbagliare.
I didn't know if you'd made it out.
Non sapevo se ce l'avevi fatta.
Only he couldn't prove that anyone had contacted him, so people thought he'd made the whole thing up.
Pero' non poteva dimostrare che qualcuno l'avesse contattato, quindi la gente penso' che se lo fosse inventato.
I was happy when I heard you'd made it through.
Sono stato contento di sapere che eri sopravvissuto.
What if I told you that I'd made a terrible mistake, but that I will make amends?
Se ti dicessi che ho commesso un tremendo errore, ma che faro' ammenda?
Believe me, a part of me wishes I'd made a copy for myself... but I guess I'm just not that smart.
Credimi... Una parte di me vorrebbe averne fatto una copia, ma... Mi sa che non sono cosi' furba.
I thought you'd made it clear what I was to do.
Pensavo fosse quello che mi avevi chiesto.
I thought I'd made my peace with it, but being here is just a constant reminder of the fact that I killed a hero.
Pensavo di aver superato la cosa. Ma essere qui non fa che ricordarmi che... ho ucciso un eroe.
She stated that she'd made a point when the crime was being committed of remembering who it was who was doing this to her.
Ha dichiarato che mentre il crimine veniva consumato si ripromise di ricordare il viso dell'aggressore.
We were always being watched, because he'd made so much money so quickly.
Ci tenevano d'occhio costantemente, a causa della velocita' con cui si arricchiva.
I just, I need to know, for when that time comes, that I'd made a genuine attempt to talk things over, to try and avert the inevitable, just once.
Ho solo... ho bisogno di sapere che quando arrivera' quel momento, che avevo fatto un tentativo vero e proprio per parlarne, cercare di scongiurare l'inevitabile almeno una volta.
I, uh, I think the last time we spoke, you-you'd made it through all the t's.
Mi sa che... l'ultima volta che abbiamo parlato avevi finito quelle con la "T".
He'd made a new lair right in her room, in a dark corner everyone had forgotten about.
"Aveva costruito una nuova tana. "Proprio nella sua stanza. "In un angolo buio, dimenticato da tutti.
Finally, though, we'd made it on holiday, and Jay's thoughts on the beautiful isle of Crete, birthplace of Zeus, were as insightful as ever.
Ma, nonostante tutto, incominciammo la vacanza. E il solo pensiero della bellissima isola di Creta, luogo di nascita di Zeus, era piu' che mai penetrante.
But when I saw her, I'd no idea what I'd made such a fuss about.
E quando poi l'ho vista, non sapevo che casino avessi combinato.
Everyone just thankful they'd made it out of the cities alive.
Ognuno era grato di essere riuscito ad uscire dalle citta' vivo.
And I fell into those thousands of connections that I'd made, and I asked my crowd to catch me.
e mi sono buttata nelle migliaia di connessioni che avevo creato, e ho chiesto al mio pubblico di afferrarmi.
We'd made the longest ever polar journey on foot, something I'd been dreaming of doing for a decade.
Avevamo fatto il più lungo viaggio al Polo a piedi, una cosa che ho sognato di fare per un decennio.
There again, it's getting the players to get that self-satisfaction, in knowing that they'd made the effort to do the best of which they are capable.
Ecco di nuovo, si tratta di condurre i giocatori a quella soddisfazione personale nel sapere che si sono sforzati di fare il meglio di cui sono capaci.
2.4647881984711s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?